Poitevin
Classificação: Indo-European
·criticamente em risco
Classificação: Indo-European
·criticamente em risco
Même si le Français est compris partout maintenant, on peut entendre encore aujourd’hui des mots issus du patois poitevin local au hasard des conversations à Lurais (même si on est en bordure du Berry, Lurais à l'origine est plutôt coté poitou historiquement). Ceci est un échantillon de quelques expressions savoureuses comprises uniquement par les gens du Pays. Précision : Pour les chercheurs en patois poitevin qui consultent le site, nous ne certifions pas que tous les mots ci-dessous sont tous strictement poitevins mais ils sont compris en général par les habitants qui ont des origines luraisiennes anciennes.
http://www.communedelurais.com/ |
|
http://www.communedelurais.com/viepratique/lexique.htm |
Jean-Pascal Simon há 4693 dias
Je ne classerais pas le poitevin comme une langue mais plutôt comme une variété régionale du français ... et je parlerais donc du français du Poitou, de Touraine, du Berry ... etc.
Este documento está publicado no Google Docs. Se acredita que o conteúdo deste documento viola as Políticas de Programa do Google Docs abra-o no Google Docs e selecione "Denunciar abuso" no menu Ajuda. Você poderá enviar o documento para ser revisado pelo time do Google Docs.
Este relatório de conteúdo será publicamente associado com o seu nome de usuário do projeto Idiomas em Risco e compartilhado com moderadores voluntários externos que o revisarão com base em nossas Diretrizes de conteúdo.