Poitevin
Klassifizierung: Indo-European
·ernsthaft gefährdet
Klassifizierung: Indo-European
·ernsthaft gefährdet
Même si le Français est compris partout maintenant, on peut entendre encore aujourd’hui des mots issus du patois poitevin local au hasard des conversations à Lurais (même si on est en bordure du Berry, Lurais à l'origine est plutôt coté poitou historiquement). Ceci est un échantillon de quelques expressions savoureuses comprises uniquement par les gens du Pays. Précision : Pour les chercheurs en patois poitevin qui consultent le site, nous ne certifions pas que tous les mots ci-dessous sont tous strictement poitevins mais ils sont compris en général par les habitants qui ont des origines luraisiennes anciennes.
http://www.communedelurais.com/ |
|
http://www.communedelurais.com/viepratique/lexique.htm |
Jean-Pascal Simon vor 4693 Tagen
Je ne classerais pas le poitevin comme une langue mais plutôt comme une variété régionale du français ... et je parlerais donc du français du Poitou, de Touraine, du Berry ... etc.
Dieses Dokument wurde in Google Docs veröffentlicht. Wenn bestimmte Inhalte in diesem Dokument Ihrer Ansicht nach gegen die Programmrichtlinien von Google Docs verstoßen, öffnen Sie das Dokument in Google Docs und wählen Sie im Hilfemenü die Option "Missbrauch melden". Das Dokument wird daraufhin vom Google Docs-Team überprüft.
Bitte beachten Sie, dass die Meldung dieses Inhalts mit Ihrem Endangered Languages Project-Nutzernamen verknüpft und an freiwillige unabhängige Moderatoren weitergeleitet wird, die den Inhalt anschließend gegen unsere Inhaltsrichtlinien prüfen.