Endangered Languages Project

Ein Projekt zur Unterstützung der Erhaltung und Dokumentation von Sprachen auf der ganzen Welt

Endangered Languages Projekt FAQ

Über das Endangered Languages Projekt

Es gibt viele Faktoren, die das Leben einer Sprache beeinflussen. Eine Sprache ist gefährdet, wenn die Übertragung der Sprache von Generation zu Generationen abnimmt (zum Beispiel, wenn die Sprache nicht mehr als Primärsprache an Kinder weitergegeben wird). Wenn ältere Generationen einer Sprachgruppe sterben, gibt es immer weniger Sprecher der betroffenen Sprache.

Über die Nutzung von EndangeredLanguages.com

Klicken Sie auf der Startseite, http://www.endangeredlanguages.com, oben rechts auf die graue Schaltfläche "Konto erstellen". Folgen Sie dann den Anweisungen.

Für jeden Sprache gibt es ein Ressourcen-Tab, in dem man Beispiele teilen kann, welche die entprechende Sprache repräsentieren. Dies kann eine Menge von Dingen beinhalten, wie zum Beispiel Konversationen, Lehrvideos, kulturelle Videos, Audioaufnahmen, Musik, Listen gesprochener Worte, oder schriftliche Dokumente. Es gibt ebenfalls ein Ressourcen-Tab wo Dinge wie Grammatiken, Wörterbücher oder Artikel über die Sprache zu finden sind.

Die gesamten Inhaltsrichtlinien können Sie hier einsehen. Laden Sie nur Inhalte hoch, wenn Sie die Erlaubnis der Eigentümer dieser Inhalte dafür haben. Es sollten nur angebrachte Materialien öffentlich in diesem Projekt geteilt werden.

Keinesfalls. Sie behalten Kontrolle über alle Inhalte, die Sie hochladen und können diese jederzeit bearbeiten oder löschen. Sie können die Inhalte ebenfalls wieder auf Ihren Computer herunterladen, falls Sie zum Beispiel die Originaldatei verloren haben.

Ja, Inhalte, die in diesem Projekt hochgeladen werden, speichern wir mit Produkten, die eine starke Infrastruktur haben, wie zum Beispiel YouTube oder Google Docs. Die Inhalte werden sicher online gespeichert, damit Sie einfachen Zugang zu den Inhalten haben, sie einfach bearbeiten können oder zukünftig jederzeit herunterladen können.

Diese Webseite ist für Inhalte gedacht, die Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden können. Durch das virtuelle Teilen von Sprachen, kann viel erreicht werden. Wenn Sie eine privaten Arbeitsumgebung wünschen, empfehlen wir Ihnen, Google Sites oder andere Archive zu besuchen, die es Ihnen erlauben, den Zugang zu begrenzen.

Alle von Benutzern hochgeladenen Inhalte können mit Hilfe der Option "Als unangemessen markieren" zum Löschen markiert werden. Diese befindet sich rechts neben dem Inhalt. Wenn Inhalte als unangemessen markiert sind, werden sie von der Webseite entfernt.

Jeder kann Inhalte hochladen oder Kommentare hinzufügen. Um sich auf der Seite anzumelden, benötigt man nur eine Gmail-Adresse oder eine E-Mail-Adresse, die mit einem Google-Konto verknüpft ist. Sie können Ihr Google-Konto hier erstellen.

Nein.

Sie können alle Elemente, die Sie geteilt haben, aufrufen und sie jederzeit einzeln löschen. Sie können auch alle Inhalte gleichzeitig löschen, indem Sie Ihr Profil löschen. Melden Sie sich dafür auf der Seite an, klicken Sie auf ihren Benutzernamen in der oberen rechten Ecke und wählen Sie dann die Option "Profil Löschen" aus.

Wenn Sie Kenntnisse in einer bestimmten Sprache haben, können Sie diese dokumentieren, indem Sie Inhalte wie Wörter und Satzlisten, Informationen zur Grammatik, Dokumente, Links, Videos und Audio-Datein teilen. Sie können ebenfalls Aktualisierungen zur Statistik jeweiliger Sprachen vorschlagen. Für weitere Informationen zum Dokumentieren von Sprachen, besuchen Sie diese Seite.

Unterrichten und Lernen einer bedrohten Sprache ist ein essentieller Bestandteil der Wiederaufarbeitung der Sprache. ELP gibt Nutzen Raum sich auf der Seite umzuschauen und Ressourcen zur Verfügung zu stellen (Videos, Dokumente, Tonaufnahmen, etc.), bei denen es darum geht die Sprache zu lernen, zu Unterrichten und die Kulturellen Herausforderungen beim Lernen und der Ausbildung zu diskutieren. Um Beispiele von dem zu sehen was andere zur Verfügung gestellt haben, oder Ihre eigenen Materialien hochzuladen, besuchen Sie bitte den Language Education Resources Bereich.

Wenn Sie daran interessiert sind, mehr über eine bestimmte Sprache zu lernen, können Sie auch alle auf dieser Sprache verfügbaren Ressourcen wie Wortlisten oder grundlegende Audio-Phrasenbücher erkunden. Um zu sehen, welche Ressourcen für eine Sprache verfügbar sind, klicken Sie auf den "Ressourcen" Tab auf der Seite dieser Sprache. Wenn Sie zum Beispiel Irish Gaelic lernen wollen, gefallen Ihnen eventuell einige der Audio-oder Video-Aufnahmen auf der Irish-Gaelic Ressourcen Seite .

Für Diskussionen und News zum Thema bedrohte Sprachen oder wenn Sie spezielle Fragen haben, wie Sie am besten den Unterricht in Ihrer Sprache durchführen, empfehlen wir Ihnen folgende E-Mail-Liste: Indigenous Languages and Technology (ILAT.

Über die Alliance for Linguistic Diversity

Die Allianz ist ein globaler Zusammenschluss von Organisationen, die daran arbeiten, gefährdete Sprachen zu stärken und zu konservieren. Technologie und Zusammenarbeit kann einen großen Beitrag in diesem Bestreben leisten.

Wir hoffen, dass Ihre Organisation bei diesem wichtigen Bestreben mitwirkt, ein Konto erstellt und sich entscheidet, das Konto im Namen der Organisation zu erstellen. So können Sie Ihre Organisation der Liste der Allianz-Mitglieder hinzufügen und dadurch den Nutzern ermöglichen, Ihrer Gruppe beizutreten. Benutzen Sie bitte nicht Ihre persönliche E-Mail-Adresse, sondern ein Gmail- oder Google-Konto, dass zu Ihrer Organisation gehört.

Auf jeden Fall! Bitte erzählen Sie uns mehr über Ihre Pläne und füllen Sie Sie dieses Formular aus, sodass wir Ihre Bemühungen unterstützen können.

Über den Catalogue of Endangered Languages (ELCat)

Die Informationen auf dieser Seite wurden von dem Projekt "Catalogue of Endangered Languages (ELCat)" der University of Hawai’i Manoa und dem Institute for Language Information and Technology (The LINGUIST List) der Eastern Michigan University bereitgestellt. Weitere Informationen zum ELCat können Sie auf folgender Webseite finden: About the Catalogue of Endangered Languages.

Es ist sehr schade, dass für viele der weltweit bedrohten Sprachen sehr wenig Informationen für Forscher außerhalb der Sprechergemeinschaft zur Verfügung stehen. Das Team des Catalogue of Endangered Languages hat eine intensive vierjährige Studie nach den besten verfügbaren Informationen über jede Sprache aufgenommen; In einigen Fällen gibt es jedoch einfach keine weiteren Informationen. Wenn Sie Sprachinformationen haben, die im Katalog fehlen, kontaktieren Sie uns !

Neue Informationen werden gesucht und bereits vorliegende Informationen werden korrigiert, um die Informationsfelder jeder Sprache zu vervollständigen. Projekte zur Dokumentation und zum Wiederaufleben, Organisationen und einzelne Personen, die eventuell mehr wissen, werden kontaktiert und gefragt, ob sie aktuelle Informationen haben. Grammatiken, Nachschlagewerke und andere Quellen zu den Sprachen werden eingezogen und ausgewertet. Auf dieser Grundlage wird der Index der Dokumentation für die Sprache berechnet.

For information from the Catalogue of Endangered Languages, cite as:

Catalogue of Endangered Languages. 2017. University of Hawaii at Manoa. http://www.endangeredlanguages.com

For general information from a language entry (e.g. language names, classification, or vitality status), cite:

"LANGUAGE NAME." Catalogue of Endangered Languages. 2017. University of Hawaii at Manoa. DATE OF ACCESS. < FULL URL OF SPECIFIC LANGUAGE PAGE >

For example:

"Xipaya." Catalogue of Endangered Languages. 2017. University of Hawaii at Manoa. Aug. 24, 2017. http://www.endangeredlanguages.com/lang/1001

Almost all information in the Catalogue of Endangered Languages includes a citation of the original source which provided this data (e.g. journal article, book, personal communication, etc.). You can find citation information at the top of the "Language Information by Source" box on each language page; if you wish to reproduce data such as speaker numbers, you may cite the original source provided there.

Nutzer werden angeregt, Verbesserungsvorschläge zu den Informationen über bestimmte Sprachen einzureichen, indem die Nutzer auf "Informationen hinzufügen" auf der jeweiligen Webseite der Sprache klicken oder uns eine E-Mail schreiben. Alle vorgeschlagenen Änderungen werden auf Richtigkeit überprüft, bevor Änderungen am Katalog vorgenommen werden können.

Schauen Sie sich die Endangered Languages Catalogue Datenvorlage an, um zu sehen, welche Daten wir für jede Sprache sammeln. Es ist jedoch nicht jedes Datenfeld ausgefüllt. Um auf der Seite veröffentlich zu werden, müssen eingereichte Informationen eine akkurate bibliographische Quelle haben.

Im Workshop "Collaborative Research: Endangered languages Information and Infrastucture Project", der von der National Science Foundation unterstützt wurde, wurden Aufnahmekriterien für die Aufnahme in den Catalogue of Endangered Languages festgelegt. Informationen zur Lebendigkeit der Sprache sind unter anderem: die Anzahl der Sprecher, ob die Sprache an Kinder weitergegeben wird, ob die Sprecherzahlen sinken, ob Verwendungsbereiche zurückgehen, in welchem Verhältnis die Anzahl der Sprecher in Relation zur gesamten Bevölkerung steht, etc. Sprachen die diesen Kriterien zufolge als gefährdet gekennzeichnet sind, werden aufgenommen.

Um eine neue Sprache zum Katalog hinzuzufügen, füllen Sie bitte das Vorschlagsformular für Sprachen aus.

Wenn eine von Ihnen vorgeschlagene Sprache nicht zur Seite hinzugefügt wurde, liegt das daran, dass Ihr Vorschlag von den Sprachbehörden in der jeweiligen Region überprüft wurde und die Kriterien für die Aufnahme der Sprache nicht erfüllt wurden. Das kann an verschiedenen Dingen liegen: die Sprache ist bereits unter einem anderen Namen vorhanden, es ist nur eine Varietät (Dialekt) einer größeren Sprache oder den Kriterien zufolge ist die Sprache nicht als gefährdet einzustufen. Wenn eine Sprache nicht bedroht genug ist, um im Katalog aufgenommen zu werden, ist das Anlass zur Freude, da dies ein indiz dafür ist, dass diese Sprache relativ gut ausgeprägt ist.

Es gibt leider keine einfache Antwort auf diese Frage. "Sprachen" und "Dialekte" werden sehr unterschiedlich definiert. Das Hauptkriterium dafür, eine Sprache von einem Dialekt zu unterscheiden ist Verständlichkeit unter Sprechern. Wenn Personen aus verschiedenen Regionen etwas unterschiedlich sprechen sich aber dennoch gut verstehen, sprechen sie Dialekte der selben Sprache. Diese linguistische Kriterium ist jedoch nicht das einzige, das genutzt wird, um Sprachen von Dialekten zu unterscheiden. Die Entscheidung hängt manchmal von politischen oder sozialen Fakten ab. . Max Weinreich soll gesagt haben: "Eine Sprache ist ein Dialekt mit einer Armee und einer Marine", was so viel bedeutet wie, dass manches aus nicht-linguisitischen Gründen als Sprache eingestuft wird. Sprecher des Schwedischen und Norwegischen verstehen sich zum Beispiel ziemlich gut. Aus politischen Gründen werden sie jedoch als verschiedene Sprachen eingestuft. Für den Catalogue of Endangered Languages, gefördert von der National Science Foundation, haben linguistisch Kriterien Vorrang, hauptsächlich die Verständlichkeit untereinander. Die politischen und sozialen Kriterien sind allerdings nicht unwichtig.
In manchen Fällen ist es grenzwertig, ob die es sich nur um Dialekte einer gemeinsamen Sprache handelt oder es sich um zwei Sprachen handelt, die eng miteinander verwand sind. In solchen Fällen kann es schwer sein, den Grad der Verständlichkeit untereinander zu definieren. Der Grad der Verständlichkeit untereinander kann teilweise vorhanden sein oder entweder vollständig gegeben oder kaum spürbar sein. In solchen Fällen beinhaltet der Katalog die fragwürdigen linguistischen Gebilde und listet die verschiedenen Meinungen dazu auf.

So lange die Namen von gefährdeten Dialekten weites gehend bekannt sind, werden sie unter dem Spracheintrag aufgelistet, zu dem der fragliche Dialekt gehört. Zum Beispiel sind die Plains und Hills Dialekte der Gta' Sprache beide auf der Seite der Gta' Sprache aufgeführt.
In den Fällen, in denen es nicht klar ist, ob Varietäten eine eigene Sprache oder Dialekte einer bestimmten Sprache sind, haben wir für die Varietäten einen eigenen Eintrag erstellt, dabei jedoch auf die unterschiedlichen Ansichten dazu hingewiesen.

Die meisten Sprachen ohne Sprecher werden meist tatsächlich auch nicht mehr gesprochen. Trotzdem ist es möglich, dass einige noch nicht bekannte Sprecher der Sprache auftauchen. Diese Sprachen sind alle im Catalogue of Endangered Languages, mit allen verfügaren Informationen, aufgelistet. Tabelle 1 des Dokuments Silent Tongues enthält eine Liste dieser Sprachen.

Einige Sprachen werden (noch) nicht auf der Karte angezeigt, weil das Forscherteam noch keine brauchbaren Standortinformationen zur Sprache gefunden hat. Wenn Sie brauchbare Informationen dazu haben, wo eine bestimmte Sprache gesprochen wird, würden wir uns sehr freuen, wenn Sie dieses Wissen mit uns teilen, indem Sie auf "Informationen hinzufügen" unten auf der jeweiligen Webseite klicken.

Also, some languages are not readily visible on the map when first opened, but become visible when you zoom in on the map (clicking on the plus sign [+] in the upper right-hand corner of the map.

Es ist notwendig, alle Bezeichnungen für Sprachen anzugeben, die für die Sprache bekannt waren oder sind. Dabei ist es jedoch gleichzeitig wichtig anzugeben, welche Namen anstößig wirken. Dies ist aus folgenden Gründen nötig:

  • Manchmal weiß ein Nutzer nicht, dass der Namen einer Sprache beleidigend ist oder er keinen anderen Namen für die Sprache kennt, unter dem man die Sprachen nachschlagen könnte. Solche Begriffe müssen aufgelistet werden und gleichzeitig als anstößig markiert werden, sodass man effektiv nach Sprachen suchen kann. Dadurch können Nutzer herausfinden, welche Namen beleidigend sind.
  • Einige Begriffe werden eventuell nur von einigen Sprechern oder anderen Leuten als anstößig wahrgenommen und nicht von den Mitgliedern der Gemeinschaften um dessen Sprache es geht.
  • In manchen Fällen wurde ein Name einer Sprache erst später, nach dem Eintrag der Sprache, als abwertend eingestuft.

Vorgeschlagene Ergänzungen oder Änderungen zu den Informationen im Katalog müssen verifiziert werden. Diese Überprüfung wird von einem internationalen Forschungsteam durchgeführt, um Richtigkeit und akademische Seriosität zu garantieren. Nachdem ein Vorschlag eingereicht wurde, kann die Überprüfung zwischen einem Tag bis hin zu mehreren Wochen dauern. Sie können sich jedoch sicher sein, dass wir - auch wenn es etwas länger dauert - Ihre Vorschläge sehr gern entgegen nehmen und diese auch bearbeiten.

Vorgeschlagene Ergänzungen oder Änderungen an der Datenbank können aus verschiedenen Gründen abgelehnt werden. Häufige Gründe sind zum Beispiel:

  • Relevanz: Einige Informationen können interessant und wertvoll sein aber gehören nicht zu den Informationen, die wir im Katalog abbilden wollen. Im Katalog sind beispielsweise folgende Informationen wie die Anzahl der Sprecher oder Orte und Informationen zur Lebendigkeit der Sprache verzeichnet. Andere Informationen sollten in den Knowledge Sharing Foren oder in einer Google Gruppe der jeweiligen Sprache geteilt werde. Diese anderen Informationen sollten nicht durch die Funktion "Informationen hinzufügen", die sich am Ende einer jeden Seite befindet, eingereicht werden.
  • Angemessenheit: Beinhaltet die vorgeschlagene Änderung Inhalte, die von den Sprechern der Sprache und dessen Kultur als respektlos aufgefasst werden könnten oder anstößig gegenüber den Mitgliedern der Sprachgemeinschaft sein könnten? Es werden keine Änderungen dieser Art im Katalog vorgenommen.
  • Glaubwürdigkeit: Aus welcher Quelle stammt die Information? Der Katalog kann nur Änderungen akzeptieren, die aus sicheren Quellen stammen. Je mehr Informationen über den Ursprung der Informationen mitgeteilt werden, desto wahrscheinlicher ist es, dass die Vorschläge akzeptiert werden.
  • Unzureichende Informationen: In manchen Fällen sind wir nicht in der Lage, vorgeschlagene Änderungen vorzunehmen, da wir nicht genügend Informationen haben. Reichen Sie daher bitte immer genügend Informationen ein, sodass das Forscherteam die vorgeschlagenen Änderungen verifizieren kann.

Wenn Sie weitere Fragen dazu haben, warum ihr Vorschlag nicht angenommen wurde, schreiben Sie uns gerne eine E-Mail.