Diné Bizaad (Navajo)
[también conocido como Diné Bizaad, Navajo, Navaho]Clasificación: Athabaskan-Eyak-Tlingit
·en situación de riesgo
Clasificación: Athabaskan-Eyak-Tlingit
·en situación de riesgo
In this video clip, my grandma tells the Navajo story of how coyote had placed the stars in the sky and shows how to make two constellations using string, Dilyéhé (the Pleiades) and So' Bidee'í (Star With Horns). She continues by showing other string games, like Many Stars (So' Łání), Two Coyotes Running Apart (Ma'ii Ałts'áá' Yilwołí), Open the Gate, Lightening (Atsinitl'ish), the Arrowhead (Béésh Sist'ógii), Unraveling (Wóltáád), and Wood Carrier (Chizh Yooyéłí). Actually, my brother re-teaches my grandma how to make lightening. Many Stars and Coyotes Running Apart are also constellations in Navajo astronomy. String games (na'atl'o') are only played in the winter by Navajos because that's when the spider is asleep. Also, winter provided more time for social activities like string games or shoe games (Kééshjéé'). My mom used to tell me that if I played string games in the summer, a spider would sew up my butt. Languages spoken are English and Navajo. Note: English subtitiles are included if you have little to no understanding of the Navajo language, but annotations must be set to ON to see the subtitles!
11/27/2008 |
|
Music |
|
27 de Noviembre de 2008 |
|
DayBreakWarrior |
Este vídeo está alojado en YouTube. Si consideras que el contenido de este vídeo puede infringir las Normas de la comunidad de YouTube, haz clic en el logotipo de YouTube que aparece en la esquina inferior derecha del reproductor de vídeo. Accederás al sitio de YouTube, en el que podrás marcar el vídeo para que lo revise el equipo de YouTube.
Ten en cuenta que este informe de contenido se asociará públicamente con tu nombre de usuario del proyecto Idiomas en peligro de extinción y se compartirá con otros moderadores voluntarios para comprobar si cumple con nuestras Directrices de contenido.