Es uno de los temas musicales que mas nos identifica a los okinawenses!
Esta bella canción no es más que una crítica a la política, a la historia y a la sociedad.
La primer estrofa se refiere a la cruenta historia de la guerra en Okinawa y que justamente los libros de historia no la cuentan.
La segunda estrofa habla sobre el mar, contaminado ya sea por poco control y por nuestras queridas bases militares.
La última habla del idioma okinawense también conocido como uchinaguchi.
Es la triste realidad que se vive en Okinawa: el idioma okinawense fue abolido a golpes y porrazos por el gobierno central (japonés) hace varias décadas atrás. El japonés es el único idioma oficial y es el que se enseña en la escuela.
Bárbara Bourse
URL
http://www.youtube.com/watch?v=oN0kw1LdfpQ
Recommended Resources
Outreach and Awareness
Outreach and Awareness
Language Diversity and Language Endangerment
Language Diversity and Language Endangerment
Submitted by
ELPPublished on:
Poetry and Literature
Poetry and Literature
Multilingualism and Bilingualism
Multilingualism and Bilingualism
Language Learning and Teaching
Language Learning and Teaching
Creating Digital Materials
Creating Digital Materials
Submitted by
ELP CommunityPublished on:
Visual Arts, Artisanry, and Crafting
Visual Arts, Artisanry, and Crafting
video
video
Video
Video
Language Learning and Teaching
Language Learning and Teaching
Language in the Community
Language in the Community
Creating Digital Materials
Creating Digital Materials
Submitted by
ELP CommunityPublished on:
video
video
Video
Video
Linguistics
Linguistics
Language Revitalization
Language Revitalization
Language in the Community
Language in the Community
Submitted by
ELP CommunityPublished on:
video
video
Poetry and Literature
Poetry and Literature