Anindilyakwa
[également appelé Amakurupa, Andilagwa, Andiljangwa]Classification : Gunwinyguan
·menacée
Classification : Gunwinyguan
·menacée
Amakurupa, Andilagwa, Andiljangwa, Andiljaugwa, Andiljaukwa, Andilyaugwa, Anindhilyakwa, Anindilyaugwa, Aninhdhilyagwa, Awarikpa, En Indiljaugwa, Enindhilyagwa, Enindiljaugwa, Eninhdhilyagwa, Groote Eylandt, Ingura, Lamadalpu, Wani-Ndiljaugwa, Wanindilyaugwa, Wanindilyaugwa Ingura, Warnindilyakwa |
||
Gunwinyguan, East Arnhem |
||
ISO 639-3 |
||
aoi |
||
En tant que csv |
||
Recherche au sein de la communauté OLAC (Open Language Archives Community) |
Informations incomplètes “"Investigation and documentation of the morpho-syntax of Anindilyakwa" HRELP Abstract” . Marie Van Egmond (2009)
"It is endangered because of cultural breakdown, illiteracy, lack of teaching material and growing influence of English. This is manifested in the fact that the more complex forms are no longer being used by younger speakers today."
English
Groote Eylandt, Gulf of Carpentaria, Australia
Informations incomplètes “Anindilyakwa Phonology and Morphology” . Leeding, Velma J (1989)
English
"Aboriginal names were used by non-aboriginals until the 1960's when teachers demanded that English names be given. Not all young Aboriginal parents know their children's Aboriginal names nowadays but these are recorded on birth certificates. The Groote Eylandt Aborigines speak English with varying degrees of competency."
The island of Groote Eylandt in the Northern Territory, located 50 km from the mainland.
"Anindilyakwa [enin̪t̪ilyakwa] is the language spoken by over 1,000 Warnindilyakwa Aborigines on Groote Eylandt, Northern Territory."
Informations incomplètes “Community, identity, wellbeing: The report of the Second National Indigenous Languages Survey” . Doug Marmion and Kazuko Obata and Jakelin Troy (2014)
800
500
200
100
"[…] respondent reported that Anindilyakwa is used by all age groups, with full speakers in all age groups using the language 'always'."
"Anindilyakwa is a language from Groote Eylandt and Bickerton Island, in the Top End of the Northern Territory."
Informations incomplètes “How many languages were spoken in Australia?” . Claire Bowern (2011)
"Children are still learning the language."
Autres |
---|
Isbn | Series | Month | Edition | Num | Year | Title | Booktitle | Pages | Note | Editor | Howpublished | Publisher | Journal | Volume | Address | Institution | Chapter | Translator | School | Url | Author | Free Text Citation | Copied From | Older Adults | Ethnic Population | Young Adults | Private Comment | Speaker Number Text | Date Of Info | Speaker Number | Public Comment | Semi Speakers | Elders | Second Language Speakers | Domains Other Langs | Other Languages Used | Private Comment | Government Support | Speaker Attitude | Public Comment | Institutional Support | Number Speaker Other Languages | Endangerment Level | Transmission | Private Comment | Public Comment | Domains Of Use | Speaker Number Trends | Private Comment | Public Comment | Places | Description | Coordinates |
---|
SOURCE : “Australasia and the Pacific” (97-126 ch. 4) . Darrell Tryon (2007) , R. E. Asher and Christopher Moseley · Routledge |
SOURCE : “How many languages were spoken in Australia?” . Claire Bowern (2011) |
SOURCE : “Austlang: Australian Indigenous Languages Database” . AIATSIS |
SOURCE : “Anindilyakwa Phonology and Morphology” . Leeding, Velma J (1989) |
SOURCE : “Community, identity, wellbeing: The report of the Second National Indigenous Languages Survey” . Doug Marmion and Kazuko Obata and Jakelin Troy (2014) |
2007 | Australasia and the Pacific | Atlas of the World's Languages | 97-126 | R. E. Asher and Christopher Moseley | Routledge | 4 | Darrell Tryon | Tryon, Darrell. 2007. "Australasia and the Pacific." In Atlas of the World's Languages, edited by R. E. Asher and Christopher Moseley. 97-126. Routledge. | 1,000 | 1983 | 1000-9999 | Threatened (20 percent certain, based on the evidence available) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16 | 2009 | Ethnologue: Languages of the World, 16th Edition (2009) | M. Paul Lewis | SIL International | Dallas, TX | http://www.ethnologue.com/ | Lewis, M. Paul (ed.). 2009. Ethnologue: Languages of the World, 16 edn. http://www.ethnologue.com/home.asp. (15 February, 2011.) | ll_pub | 1,240 | 1000-9999 | (1996 census) | Threatened (20 percent certain, based on the evidence available) | Australia; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2011 | How many languages were spoken in Australia? | Also includes subsequent additions by CB directly into ElCat | http://anggarrgoon.files.wordpress.com/2011/12/austlangs-masterlanguagelist-dec2011.xlsx | Claire Bowern | Claire Bowern. 2011. "How Many Languages Were Spoken in Australia?" Online: http://anggarrgoon.files.wordpress.com/2011/12/austlangs-masterlanguagelist-dec2011.xlsx. | "Children are still learning the language." | -14.05312996,136.6124148 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Austlang: Australian Indigenous Languages Database | AIATSIS | Canberra | http://austlang.aiatsis.gov.au | AUSTLANG: Australian Indigenous Languages Database. (19 October, 2009.) | ll_pub | 1,500 | 1000-9999 | Threatened (20 percent certain, based on the evidence available) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2007 | Northern and Central Australia Language Hotspot | Web page | Living Tongues Institute for Endangered Languages | http://www.livingtongues.org/hotspots/hotspot.australia.html | Gregory Anderson and K. David Harrison | Anderson, Gregory and K. David Harrison. 2007. "Northern and Central Australia Language Hotspot." Online: http://www.livingtongues.org/hotspots/hotspot.australia.html. | ~1,000 | 100-999 | Endangered (20 percent certain, based on the evidence available) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3rd | 2010 | Atlas of the World’s Languages in Danger | UNESCO Publishing | Paris | http://www.unesco.org/culture/en/endangeredlanguages/atlas | Christopher Moseley (ed.) | Moseley, Christopher (ed.). 2010. Atlas of the World’s Languages in Danger, 3rd edn. http://www.unesco.org/culture/en/endangeredlanguages/atlas. (03 June, 2011.) | ll_pub | 2,000 | 1000-9999 | Threatened (20 percent certain, based on the evidence available) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2009 | "Investigation and documentation of the morpho-syntax of Anindilyakwa" HRELP Abstract | http://www.hrelp.org/grants/projects/index.php?projid=188 | Marie Van Egmond | Egmond, Marie Van. 2009. ""Investigation and Documentation of the Morpho-syntax of Anindilyakwa" HRELP Abstract." Online: http://www.hrelp.org/grants/projects/index.php?projid=188. | ~1,500 | 1000-9999 | English | Threatened (20 percent certain, based on the evidence available) | "It is endangered because of cultural breakdown, illiteracy, lack of teaching material and growing influence of English. This is manifested in the fact that the more complex forms are no longer being used by younger speakers today." | Australia | Groote Eylandt, Gulf of Carpentaria, Australia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1989 | Anindilyakwa Phonology and Morphology | University of Sydney | Leeding, Velma J | Velma J Leeding. Anindilyakwa Phonology and Morphology. PhD thesis, University of Sydney, 1989. | WALS | >1,000 | 1981 | 1000-9999 | English | "Aboriginal names were used by non-aboriginals until the 1960's when teachers demanded that English names be given. Not all young Aboriginal parents know their children's Aboriginal names nowadays but these are recorded on birth certificates. The Groote Eylandt Aborigines speak English with varying degrees of competency." | Threatened (20 percent certain, based on the evidence available) | "Anindilyakwa [enin̪t̪ilyakwa] is the language spoken by over 1,000 Warnindilyakwa Aborigines on Groote Eylandt, Northern Territory." | Northern Territory, Australia | The island of Groote Eylandt in the Northern Territory, located 50 km from the mainland. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
978192210224 | 2014 | Community, identity, wellbeing: The report of the Second National Indigenous Languages Survey | Canberra, Australia | Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies (AIATSIS) | Doug Marmion and Kazuko Obata and Jakelin Troy | Doug Marmion, Kazuko Obata and Jakelin Troy. 2014. "Community, Identity, Wellbeing: the Report of the Second National Indigenous Languages Survey." Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies. | 200 | 500 | 1400-1600 | 1000-9999 | "[…] respondent reported that Anindilyakwa is used by all age groups, with full speakers in all age groups using the language 'always'." | 100 | Vulnerable (80 percent certain, based on the evidence available) | 10 | 10 | "Anindilyakwa is a language from Groote Eylandt and Bickerton Island, in the Top End of the Northern Territory." | Groote Eylandt, Australia; Bickerton Island, Australia | -13.939399,136.592789; -13.747389,136.231041 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
World Oral Literature Project | http://www.oralliterature.org | "World Oral Literature Project." Online: http://www.oralliterature.org. | 1,000 | 1000-9999 | Threatened (20 percent certain, based on the evidence available) |