Paresí
[também conhecido como Parecís, Paressí, Ariti]Classificação: Arawakan
·ameaçado
Classificação: Arawakan
·ameaçado
Parecís, Paressí, Ariti, Pareche, Paresi, Parecis, Haliti, Paretí, Arawak |
||
Arawakan, Southern Arawakan, Central |
||
ISO 639-3 |
||
pab |
||
Como csv |
||
As informações estão incompletas “Ethnologue: Languages of the World, 16th Edition (2009)” . M. Paul Lewis · SIL International
Data for the number of native speakers comes from ISA (1999).
2,000 (2008 Administração Executiva Regional Tangara da Serra) (2016).
Western Mato Grosso, on the Jubá, Guaporé, Verde, Papagaio, Burití, and Juruena rivers, in 15–20 villages.
As informações estão incompletas “South America” (103-196) . Mily Crevels (2007) , C. Moseley · London & New York: Routledge
1,293
The Parei are closely related to the Saraveca of Bolivia.
western Mato Grosso State, on the Juba, Guapore, Verde, Papagaio, Buritı and Juruena rivers, Terra Indıgena Est. Parecis, Terra Indıgena Estivadinho, Terra Indıgena Figueiras, Terra Indıgena Juininha, Terra
Indıgena Pareci, Terra Indıgena Rio Formoso, Terra Indıgena Umutina, and Terra Indıgena Utiariti.
As informações estão incompletas “The World Atlas of Language Structures” . Bernard Comrie and David Gil and Martin Haspelmath and Matthew S. Dryer · Oxford University Press
As informações estão incompletas “Povos Indígenas no Brasil” . Ricardo, Fany Pantaleoni and Bruno Belivaqua Aguilar ·
2,000?
Em 2008, os Paresí contavam com cerca de 2.005 indivíduos que se distribuíam em aldeias nas diversas Terras Indígenas.
[In 2008, the Paresí had about 2,005 individuals who were distributed en villages in different Indigenous Territories.]
Rondônia, Mato Grosso,
As informações estão incompletas “A reference grammar of Paresi-Haliti (Arawak)” . Ana Paula Barros Brandão (2014)
"There are some situations in which the Paresi need to use the dominant language, such as when they have to go to the city to request health services, to receive payments or in other situations. One example of this is that Portuguese has been used in the schools as the language of oral instruction; before only the written Portuguese materials were used.
The exposure to Brazilian culture that Paresi have experienced within the last generation has led to extreme changes in their culture and in linguistic styles and registers, which may be considered as a stage preceding a more profound language endangerment. For example, certain genres of ritual languages such as the shamanic offerings to their deities are known only by a few elders."