The Endangered Languages Project

Un projet pour contribuer à la préservation et à la documentation des langues dans le monde

À propos du projet Langues en danger

Humanity today is facing a massive extinction: languages are disappearing at an unprecedented pace. And when that happens, a unique vision of the world is lost. With every language that dies we lose an enormous cultural heritage; the understanding of how humans relate to the world around us; scientific, medical and botanical knowledge; and most importantly, we lose the expression of communities’ humor, love and life. In short, we lose the testimony of centuries of life.

Languages are entities that are alive and in constant flux, and their extinction is not new; however, the pace at which languages are disappearing today has no precedent and is alarming. Over 40 percent of the world’s approximate 7,000 languages are at risk of disappearing. But today we have tools and technology at our fingertips that could become a game changer.

The Endangered Languages Project puts technology at the service of the organizations and individuals working to confront the language endangerment by documenting, preserving and teaching them. Through this website, users can not only access the most up to date and comprehensive information on Endangered Languages as well as samples being provided by partners, but also play an active role in putting their languages online by submitting information or samples in the form of text, audio or video files. In addition, users will be able to share best practices and case studies through a knowledge sharing section and through joining relevant Google Groups.

Google oversaw the development and launch of this project with the long term goal for it to be led by true experts in the field of language preservation. As such, oversight of the project has transitioned to First Peoples' Cultural Council and The Institute for Language Information and Technology (The Linguist List) at Eastern Michigan University in coordination with the Governance Committee.

This website was designed and developed with the help of Vizzuality and Exygy.

À propos des informations sur les langues accessibles sur ce site

The languages included in this project and the information displayed about them are provided by the Catalogue of Endangered Languages (ELCat), produced by the University of Hawai’i at Mānoa and The Institute for Language Information and Technology (The LINGUIST List) at Eastern Michigan University, with funding provided by the National Science Foundation (Grant #1058096) and supported by a team of global experts. While ELCat is a three-year project that only began in the fall of 2011, it is being shared through this site so that feedback from language communities and scholars worldwide can be incorporated to update the world’s knowledge about its most at-risk languages. This means that the languages included on this site and the information presented about them is intended to change over time.

En savoir plus:
About the Catalogue of Endangered Languages
About Why Endangered Languages are So Important
About Silent, Sleeping, and Recently Extinct Languages

À propos de l'Alliance for Linguistic Diversity

Ce projet n'existerait pas sans la collaboration de groupes dans le monde entier, qui ont contribué à son lancement. Dans le cadre du projet Langues en danger, l'Alliance for Linguistic Diversity (Alliance pour la diversité linguistique) a vu le jour. Sa mission est d'accélérer, de renforcer et de catalyser les efforts de documentation des langues en danger, d'aider les communautés engagées dans la protection et la revitalisation de leurs langues, et enfin d'attirer l'attention sur les réponses possibles aux menaces visant les langues en danger. Si votre organisme souhaite contribuer à cet effort collaboratif pour les langues en danger, vous pouvez à tout moment rejoindre l'Alliance.

Membres

  • Alaska Native Language Archive (ANLA)
  • Asociación Cultural Parola
  • Association for Cultural Equity
  • CBC Radio
  • Center for American Indian Languages
  • Coushatta Tribe of Louisiana
  • Endangered Language Alliance
  • First Peoples’ Cultural Council
  • Grassroots Indigenous Multimedia
  • Indigenous Language Institute
  • Laboratório de Linguas Indígenas, Universidade de Brasília
  • Living Tongues Institute for Endangered Languages
  • Mohawk Council of Akwesasne
  • Museum of the Cherokee Indian
  • National Folklore Support Centre
  • PanLex (The Long Now Foundation)
  • Pechanga Band of Luiseño Indians
  • The Chontal Project in the DoBeS Archive
  • The DoBES Project on Taa
  • The Endangered Languages Catalogue team at the University of Hawai‘i at Mānoa
  • The John Carter Brown Library at Brown University
  • The Language Archive at the Max Planck Institute for Psycholinguistics
  • The LINGUIST List
  • The Myaamia Project
  • The Rosetta Project (The Long Now Foundation)
  • Transparent Language, Inc.
  • UCLA Phonetics Laboratory
  • University of Pennsylvania Libraries
  • World Oral Literature Project

Ce site est conçu pour vous permettre de contribuer directement au projet. Nous ne pouvons pas garantir une réponse pour toutes les demandes d'informations et nous n'acceptons pas les demandes de financement. Toutefois, vous pouvez nous proposer différentes formes de collaborations en renseignant ce formulaire. Vous pouvez également vous inscrire pour intégrer l'équipe des modérateurs de contenus signalés via ce formulaire. Pour toute information sur la procédure à suivre pour contacter Google, veuillez consulter notre page de contact.

The Alliance Governance Committee

This project is being guided by an active Governance Committee that bring diverse perspectives, talents and commitments to the project. Membership will be by invitation only. Current members are:

  • Daniel Kaufman, Endangered Language Alliance
  • Daryl Baldwin & Andrew Strack, The Myaamia Project
  • Gregory Anderson & K. David Harrison, Living Tongues Institute for Endangered Languages
  • Helen Aristar-Dry & Anthony Aristar, The LINGUIST List
  • Inee Slaughter, Indigenous Language Institute
  • Tracey Herbert & Peter Brand, First Peoples' Cultural Council
  • Lyle Campbell, University of Hawai'i at Mānoa
  • Mark Turin, World Oral Literature Project
  • Panchanan Mohanty, University of Hyderabad
  • Paul Trilsbeek & Sebastian Drude, The Language Archive at the Max Planck Institute for Psycholinguistics
  • Susan Penfield, University of Arizona
  • Kevin Lowe & Faith Baisden, First Languages Australia
  • Jason Rissman & Ari Bezman, Google, Inc.

Consignes relatives aux contenus

Le projet Langues en danger a pour objectif de renforcer les échanges d'informations ayant trait aux langues menacées d'extinction. Veuillez garder à l'esprit cet objectif lorsque vous envoyez du contenu sur le site. Si les modérateurs considèrent qu'un contenu ne respecte pas cet objectif, il sera supprimé.

Vos contenus et les conséquences de leur envoi au projet Langues en danger relèvent de votre seule responsabilité. N'importez que du contenu pour lequel vous disposez des licences, droits, accords et autorisations de publication sur le site.

Veuillez n'inclure que des informations pouvant être partagées librement en ligne. Les informations à caractère sacré ou autres contenus que les locuteurs de la langue en question ne voudraient pas voir partagés ne doivent pas être importés. Si votre vidéo inclut d'autres personnes, veuillez vous assurer que tous les locuteurs ont été dûment informés et acceptent que la vidéo soit partagée sur Internet. À titre de référence, veuillez consulter le Code de déontologie de l'American Anthropological Association

La plupart des contenus importés dans le projet Langues en danger sont hébergés sur plusieurs produits Google associés, dont YouTube, Picasa et Google Documents. Chacun de ces services dispose de ses propres règles et consignes relatives aux contenus. Outre ces conditions, tous les contenus envoyés via d'autres produits ou services Google doivent respecter les conditions qui leur sont associées. Ces règles incluent, sans s'y limiter : l'interdiction de tout contenu à caractère pornographique, obscène, pédophile, zoophile ou autre caractère sexuel explicite, de tout contenu à caractère violent ou incitant à la haine, de tout contenu relevant du harcèlement ou de la vie privée d'autrui.

Le projet Langues en danger ne doit pas être utilisé à des fins illégales ou à des fins de promotion d'activités dangereuses et illégales.

Nous n'autorisons pas le spam ni la transmission de logiciels malveillants et de virus.

Envoi de commentaires

Le projet Langues en danger est conçu comme un espace collaboratif de partage d'informations. Par conséquent, les commentaires sur les contenus du site sont les bienvenus. Lorsque vous proposez des commentaires sur un contenu présenté sur le site, veuillez respecter les consignes suivantes :

  • Rédigez lisiblement. Respectez les règles de grammaire et vérifiez l'orthographe. Faites un usage modéré des caractères majuscules et de la ponctuation.
  • Proposez des commentaires utiles. Publiez des informations claires, fiables et de qualité.
  • Faites preuve de politesse. N'attaquez pas autrui et ne publiez pas de contenu choquant, incitant à la haine, menaçant ou relevant du harcèlement.
  • Les commentaires considérés comme hors sujet ou ne respectant pas ces règles, de quelque manière que ce soit, seront supprimés.
Signalement d'un contenu

Si vous identifiez un contenu qui, selon vous, ne respecte pas ces consignes, veuillez suivre les instructions relatives au signalement de contenu afin que ce dernier soit examiné.